Анекдоты Моллы Насреддина издали на английском языке
При поддержке министерства культуры и туризма Азербайджана впервые на английском языке издан сборник “Molla Nasraddin Anecdotes” (“Molla Nəsrəddin lətifələri”/ “Анекдоты Моллы Насреддина”). Как передает Day.Az, об этом сообщили Trend в пресс-службе ведомства.
Переводом книги на английский язык занимался проживавший долгие годы в Азербайджане канадский переводчик Аллен Хосс, над иллюстрациями к изданию работал известный художник Вугар Али. Книга вышла в издательском доме “Efendi”.
Отечественные читатели смогут ознакомиться с изданием в общественных библиотеках. Также книга будет представлена на международных книжных выставках и ярмарках.
Молла Насреддин – фольклорный персонаж , герой коротких юмористических и сатирических миниатюр и анекдотов, а иногда и бытовых сказок.
Литературный персонаж Насреддина эклектичен и сочетает в себе синкретический образ мудреца и простака одновременно. Его основная черта – выходить из любой ситуации победителем с помощью слова. Насреддин, виртуозно владея словом, нейтрализует любое своё поражение. Неотъемлемой частью образа Насреддина стал ослик, который появляется во многих притчах либо как главный герой, либо как спутник Насреддина.
Leave a Reply